Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 34:6
-
King James Bible
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.
-
(en) New King James Version ·
My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill; yes, My flock was scattered over the whole face of the earth, and no one was seeking or searching for them.” -
(en) New International Version ·
My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them. -
(en) English Standard Version ·
they wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over all the face of the earth, with none to search or seek for them. -
(en) New American Standard Bible ·
“My flock wandered through all the mountains and on every high hill; My flock was scattered over all the surface of the earth, and there was no one to search or seek for them.”’” -
(en) New Living Translation ·
They have wandered through all the mountains and all the hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them. -
(en) Darby Bible Translation ·
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill, and my sheep have been scattered upon all the face of the earth, and there was none that searched, or that sought for them. -
(ru) Синодальный перевод ·
Блуждают овцы Мои по всем горам и по всякому высокому холму, и по всему лицу земли рассеялись овцы Мои, и никто не разведывает о них, и никто не ищет их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Блукають мої вівці по всіх горах та по всіх горбах високих; по всій країні розсипались мої вівці; ніхто за них не питає, ніхто їх не шукає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
По всїх горах і по всїх високих узгіррях блукають мої вівцї; розсипалась отара моя по всїх країнах, а нїхто не розвідуєсь про них, нїхто не шукає їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Блукає ота́ра Моя по всіх го́рах та по всіх високих згі́р'ях, і по всій широкій землі розпоро́шена ота́ра Моя, і немає ніко́го, хто турбува́вся б про них, і немає ніко́го, хто б їх шукав! -
(ru) Новый русский перевод ·
Мои овцы скитались по горам и высоким холмам. Они были рассеяны по всей земле, и никто не искал их, не старался найти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І розсіялися Мої вівці по всякій горі й по всякому високому горбі, і по поверхні всієї землі вони розсіялися, і не було нікого, хто шукав би, і нікого, хто би повертав. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моё стадо разбрелось по горам, оно на каждом высоком холме, оно раскидано по всей земле, и некому его собрать".