Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 46:24
-
King James Bible
Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
-
(en) New International Version ·
He said to me, “These are the kitchens where those who minister at the temple are to cook the sacrifices of the people.” -
(en) English Standard Version ·
Then he said to me, “These are the kitchens where those who minister at the temple shall boil the sacrifices of the people.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then he said to me, “These are the boiling places where the ministers of the house shall boil the sacrifices of the people.” -
(en) New Living Translation ·
The man said to me, “These are the kitchens to be used by the Temple assistants to boil the sacrifices offered by the people.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said unto me, These are the boiling-houses, where those who do the service of the house shall boil the sacrifice of the people. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал мне: «вот поварни, в которых служители храма варят жертвы народные». -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав мені: «Це приміщення для кухарів, де слуги храму варитимуть жертви народу.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав менї: Се куховарнї, де слуги храму варити муть жертви людські. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав він мені: Оце дім кухарі́в, що там ва́рять слуги храму жертву наро́дові. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал мне:
— Это кухни, где служители дома будут готовить мясо жертв, приносимых народом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він сказав мені: Це — доми кухарів, де пектимуть там ті, що служать домові при жертвах народу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И он сказал мне: "Это кухни, где служители храма варят жертвы для людей".