Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 11:3
-
King James Bible
And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
-
(en) New King James Version ·
Then a mighty king shall arise, who shall rule with great dominion, and do according to his will. -
(en) New International Version ·
Then a mighty king will arise, who will rule with great power and do as he pleases. -
(en) English Standard Version ·
Then a mighty king shall arise, who shall rule with great dominion and do as he wills. -
(en) New American Standard Bible ·
“And a mighty king will arise, and he will rule with great authority and do as he pleases. -
(en) New Living Translation ·
“Then a mighty king will rise to power who will rule with great authority and accomplish everything he sets out to do. -
(en) Darby Bible Translation ·
And a mighty king shall stand up that shall rule with great dominion, and do according to his will. -
(ru) Синодальный перевод ·
И восстанет царь могущественный, который будет владычествовать с великою властью, и будет действовать по своей воле. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І настане могутній цар, який пануватиме з великою владою і чинитиме, що схоче. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І настане царь могутний, що володїти ме з великою властю і що схоче, те вчинить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І повстане хоробрий цар, і запанує великим панува́нням, і робитиме за своїм уподо́банням. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда появится могучий царь,71 который будет править с великой властью и делать, что пожелает. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І постане сильний цар, і володітиме великою владою, і зробить за своєю волею. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом придёт очень сильный и могущественный царь. Он будет править властно и делать всё, что пожелает.