Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 2:19
-
King James Bible
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
-
(en) New King James Version ·
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven. -
(en) New International Version ·
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven -
(en) English Standard Version ·
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
The Secret Is Revealed to Daniel
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven; -
(en) New Living Translation ·
That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens. -
(ru) Синодальный перевод ·
И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді тайна була відкрита Даниїлові в нічному видінні, й Даниїл возславив небесного Бога. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відкрита була тайна Даниїлові в нічному видиві, й славив Даниїл Бога небесного. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді Даниїлові відкрита була таємни́ця в нічно́му виді́нні, і Даниїл просла́вив Небесного Бога. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ночью эта тайна была открыта Даниилу в видении. Даниил восславил Бога небес -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді в нічному видінні Даниїлові була відкрита таємниця. І Даниїл поблагословив небесного Бога, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог открыл Даниилу эту тайну в ночном видении, и Даниил возблагодарил Бога небесного.