Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 6:25
-
King James Bible
Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
-
(en) New King James Version ·
Then King Darius wrote:
To all peoples, nations, and languages that dwell in all the earth:
Peace be multiplied to you. -
(en) New International Version ·
Then King Darius wrote to all the nations and peoples of every language in all the earth:
“May you prosper greatly! -
(en) English Standard Version ·
Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: “Peace be multiplied to you. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Darius the king wrote to all the peoples, nations and men of every language who were living in all the land: “May your peace abound! -
(en) New Living Translation ·
Then King Darius sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world:
“Peace and prosperity to you! -
(en) Darby Bible Translation ·
Then king Darius wrote unto all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you. -
(ru) Синодальный перевод ·
После того царь Дарий написал всем народам, племенам и языкам, живущим по всей земле: «Мир вам да умножится! -
(ua) Переклад Хоменка ·
На царський наказ приведено тих людей, що обвинуватили Даниїла, і вкинено в яму для левів — самих їх, дітей їхніх і жінок їхніх; та ледве вони долетіли до дна ями, як накинулися на них леви й потрощили їм усі кості -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Після того написав царь Дарій до всїх народів, племен та язиків, що жили по всїй землї його: Мир вам нехай множиться! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав цар, і привели́ тих мужів, що доне́сли на Даниїла, і повкида́ли до ле́в'ячої ями їх, їхніх дітей та їхніх жіно́к. І вони не сягнули ще до дна ями, як леви вже похапа́ли їх, і поторо́щили всі їхні кості. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда царь Дарий написал ко всем народам, племенам и людям всякого языка, живущим по всей земле:
«Да умножится ваше благополучие! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав цар, і привели мужів, які звинуватили Даниїла, і їх, їхніх синів і їхніх жінок вкинули в лев’ячу яму. І не встигли вони досягти дна ями, як вже ними заволоділи леви і потрощили всі їхні кості. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда царь Дарий написал письмо всем народам и племенам, говорящим на разных наречиях по всему миру: Мир вам!