Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 1:6
-
King James Bible
And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
-
(en) New International Version ·
Gomer conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea, “Call her Lo-Ruhamah (which means “not loved”), for I will no longer show love to Israel, that I should at all forgive them. -
(en) New American Standard Bible ·
Then she conceived again and gave birth to a daughter. And the LORD said to him, “Name her Lo-ruhamah, for I will no longer have compassion on the house of Israel, that I would ever forgive them. -
(en) New Living Translation ·
Soon Gomer became pregnant again and gave birth to a daughter. And the LORD said to Hosea, “Name your daughter Lo-ruhamah — ‘Not loved’ — for I will no longer show love to the people of Israel or forgive them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And she conceived again, and bore a daughter. And he said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, so that I should pardon them. -
(ru) Синодальный перевод ·
И зачала ещё, и родила дочь, и Он сказал ему: нареки ей имя Лорухама; ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, чтобы прощать им. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Завагітніла вона знову й породила дочку. І він сказав до нього: «Назви її: Непомилувана, бо я не буду більше милувати дому Ізраїля; я ніяк не прощу їм. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І завагонїла вона вдруге, та й уродила дочку; й повелїв йому: Назви її Лорухама (непомилувана); бо я вже не буду милуватись над домом Ізрайлевим, щоб прощати йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зачала вона ще, і породила дочку́. І сказав Він йому: „Назви ім'я́ їй Ло-Рухама, бо більше Я вже не змилуюся над Ізраїлевим домом, бо вже більше не прощу́ Я їм. -
(ru) Новый русский перевод ·
Гомерь вновь забеременела и родила дочь. Тогда Господь сказал Осии:
— Назови ее Ло-Рухама,5 потому что Я уже больше не помилую дом Израиля и не буду прощать его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вона знову зачала, і народила дочку. І Він сказав йому: Дай їй ім’я Непомилувана, оскільки не продовжуватиму більше милувати дім Ізраїля, але таки виступлю проти [2] них. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Гомерь снова забеременела и через некоторое время родила дочь. Господь велел Осии назвать её Лорухама. Господь сказал Осии: "Назови её Лорухама, ибо Я не буду больше ни щадить народ Израиля, ни прощать его.