Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Israel and Judah are Unrepentant
Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
В злиднях своїх будуть вони з досьвітку шукати мене й говорити: Ой вернїмось до Господа, він бо вдарив, та він і загоїть, він поранив, і сам рани перевяже.
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
У два днї нас оживить, третього дня — на ноги поставить, і жити будемо перед лицем у нього.
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
Ми спізнаємо його; будемо намагатись (що-раз лучше) пізнавати Господа; він же явиться ранньою зорею, і прийде до нас, мов той пізний дощ, що скроплює землю.
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
Та що ж я вчиню тобі, Ефраїме? що вчиню тобі, Юдо? Та ж чеснота ваша, мов та мрака порання, мов роса, що скоро зникає!
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
Тим то я побивав їх через пророків, картав їх словами з уст моїх, і мій суд виднїв, наче сьвітло.
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
Я бо милостї хочу, не жертви, а знаннє Бога любійше менї над всепалення.
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
А вони, так само, як Адам, поламали вмову зо мною і зрадили мене.
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
Галаад — стався містом безбожників, обризьканим кровю.
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Як в степу розбишаки чигають на людей, так ватага сьвященників вбиває подорожних і творить гидоти.
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
Ув Ізраїля я виджу страшні речі, там блудництво в Ефраїма, тут опоганивсь Ізраїль.