Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 8:9
-
King James Bible
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
-
(en) New King James Version ·
For they have gone up to Assyria,
Like a wild donkey alone by itself;
Ephraim has hired lovers. -
(en) New International Version ·
For they have gone up to Assyria
like a wild donkey wandering alone.
Ephraim has sold herself to lovers. -
(en) English Standard Version ·
For they have gone up to Assyria,
a wild donkey wandering alone;
Ephraim has hired lovers. -
(en) New American Standard Bible ·
For they have gone up to Assyria,
Like a wild donkey all alone;
Ephraim has hired lovers. -
(en) Darby Bible Translation ·
For they are gone up [to] Assyria [as] a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers. -
(ru) Синодальный перевод ·
Они пошли к Ассуру, как дикий осёл, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони бо пішли до Ашшура, — немов дикий осел, самітний, одинокий — Ефраїм найняв собі коханців. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони пійшли до Ассура, мов той дикий осел, що пустопаш блукає: Ефраїм купував прихильність подарунками. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо вони відійшли до Ашшу́ру, як дикий осел, що самі́тний собі, а Єфрем за любов дає да́ри любовні. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что пошел к Ассирии,
как одиноко бродящая дикая ослица.
Подарками Ефрем приобретал себе любовниц. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже вони пішли до ассирійців. Розквітнув сам Єфрем, вони полюбили дари. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они пошли в Ассирию, как одиноко бродящий дикий осёл. Ефрем продал себя "любовникам".