Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 16:32
-
King James Bible
And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:
-
(en) New King James Version ·
And the priest, who is anointed and consecrated to minister as priest in his father’s place, shall make atonement, and put on the linen clothes, the holy garments; -
(en) New International Version ·
The priest who is anointed and ordained to succeed his father as high priest is to make atonement. He is to put on the sacred linen garments -
(en) English Standard Version ·
And the priest who is anointed and consecrated as priest in his father’s place shall make atonement, wearing the holy linen garments. -
(en) New American Standard Bible ·
“So the priest who is anointed and ordained to serve as priest in his father’s place shall make atonement: he shall thus put on the linen garments, the holy garments, -
(en) Darby Bible Translation ·
And the priest who hath been anointed, and who hath been consecrated, to exercise the priesthood in his father's stead, shall make atonement; and he shall put on the linen garments, the holy garments. -
(ru) Синодальный перевод ·
Очищать же должен священник, который помазан и который посвящён, чтобы священнодействовать ему вместо отца своего: и наденет он льняные одежды, одежды священные, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Покуту ж відправлятиме священик, що його помазано й висвячено, щоб священнодіяв замість батька свого; він вдягатиметься в льняні шати, шати священні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Буде ж покутувати такий сьвященник, що його помазано, і що сьвятять його, щоб служив сьвящену службу намість отця його; вдягати меться він в шати льняні, сьвященні шати; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А очистить той священик, що пома́зали його, і що посвятили його бути священиком замість батька свого. І зодя́гне він льняні шати, шати священні, -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть отпущение совершает священник, который был помазан и посвящен, чтобы стать первосвященником вместо своего отца. Пусть он наденет священные льняные одеяния -
(ua) Переклад Турконяка ·
Звершуватиме викуплення священик, якого помажуть і якого посвятять, щоб здійснювати священицьке служіння після його батька. Він одягне лляний одяг, святий одяг, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек, выбранный верховным священником, будет выполнять эту церемонию очищения. Это человек, назначенный служить верховным священником после своего отца. Священник этот должен надеть священные льняные одежды.