Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 18:6
-
King James Bible
None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.
-
(en) New King James Version ·
‘None of you shall approach anyone who is near of kin to him, to uncover his nakedness: I am the Lord. -
(en) New International Version ·
“ ‘No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the Lord. -
(en) English Standard Version ·
“None of you shall approach any one of his close relatives to uncover nakedness. I am the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
‘None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD. -
(en) New Living Translation ·
“You must never have sexual relations with a close relative, for I am the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
No one shall approach to any that is his near relation, to uncover his nakedness: I am Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открыть наготу. Я Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ніхто нехай не наближається ні до якої близької родички, щоб відкрити наготу її: Я — Господь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нїхто не буде наближуватись до родички, щоб відкрити наготу її. Я Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Жоден чоловік не набли́зиться до жодної однокровної своєї, щоб відкрити наготу́. Я — Господь! -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения.31 Я — Господь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Жодна людина [1]хай не наближається ні до кого зі своїх родичів за тілом, щоб відкрити сором. Я — Господь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты не должен иметь половых отношений со своими близкими родственниками! Я Господь.