Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 24:14
-
King James Bible
Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
-
(en) New King James Version ·
“Take outside the camp him who has cursed; then let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him. -
(en) New International Version ·
“Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him. -
(en) English Standard Version ·
“Bring out of the camp the one who cursed, and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him. -
(en) New American Standard Bible ·
“Bring the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him lay their hands on his head; then let all the congregation stone him. -
(en) New Living Translation ·
“Take the blasphemer outside the camp, and tell all those who heard the curse to lay their hands on his head. Then let the entire community stone him to death. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lead the reviler outside the camp; and all that heard [him] shall lay their hands upon his head, and the whole assembly shall stone him. -
(ru) Синодальный перевод ·
выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и всё общество побьёт его камнями; -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Виведи богохульника поза табір, і нехай усі, хто чув, покладуть свої руки йому на голову, і нехай уся громада його каменує. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Виведи поганьця геть з табору, і нехай усї хто чув, покладуть руки свої на голову йому, та й нехай вся громада вбє каміннєм його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Виведи того, що проклинав, поза табір, і покладуть усі, хто чув, свої руки на голову його, і закидає його камінням уся громада. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Выведи богохульника за лагерь. Пусть те, кто слышал его, положат руки ему на голову, и пусть общество забьет его камнями. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Виведи того, хто проклинав, поза табір, і нехай усі, хто це чув, покладуть свої руки на його голову, і нехай уся громада поб’є його камінням. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Выведи человека, который хулил (Меня), за пределы стана. Собери людей, слышавших, как он ругался. Пусть эти люди положат руки ему на голову, а потом забросают его камнями и убьют.