Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Amos 9:12
-
King James Bible
That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.
-
(en) New American Standard Bible ·
That they may possess the remnant of Edom
And all the nations who are called by My name,”
Declares the LORD who does this. -
(en) Darby Bible Translation ·
that they may possess the remnant of Edom, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this. -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Моё, говорит Господь, творящий всё сие. -
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб вони заволоділи останком Едома і всіма народами, що на них було призване моє ім'я, — слово Господа, який це зробить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб вони посїли останок Едому й усї народи, що їм імя моє обявиться, говорить Господь, — той, що все це вдїє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб решту Едо́му посіли вони, і всі ті наро́ди, що в них кли́калося Моє Йме́ння, говорить Господь, Який чинить оце. -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы им обладать остатком Эдома
и всеми народами, которые были названы Моим именем, —
говорит Господь, Который сделает это. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб шукали Мене ті, що залишилися з людей, і всі ті народи, на яких закликається Моє Ім’я, — говорить Господь Бог, Який це чинить. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда люди, оставшиеся в живых в Эдоме, и все люди, носящие Моё имя, обратятся к Господу за помощью". Так говорит Господь, и Он свершит всё это. [Этот стих следует древнегреческому переводу. Древнееврейский текст звучит так: "Тогда они возьмут народ, который остался в Эдоме, и другие народы, которые носят Моё имя".]