Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Habakkuk 1:11
-
King James Bible
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
-
(en) New International Version ·
Then they sweep past like the wind and go on —
guilty people, whose own strength is their god.” -
(en) English Standard Version ·
Then they sweep by like the wind and go on,
guilty men, whose own might is their god!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Then they will sweep through like the wind and pass on.
But they will be held guilty,
They whose strength is their god.” -
(en) New Living Translation ·
They sweep past like the wind
and are gone.
But they are deeply guilty,
for their own strength is their god.”
Habakkuk’s Second Complaint -
(en) Darby Bible Translation ·
Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his +god. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его — бог его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім буря проходить і зникає. Злочинець той, хто з своєї сили робить собі бога! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї надувається ще більш дух його; він ходить-буяє; сила його — вона богом йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді він несеться, як вітер, і пере́йде, і згріши́ть, бо зро́бить за бога свого́ оцю силу свою́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Проносятся они, как вихрь,
этот преступный люд, чей бог — собственная сила. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді змінить дух, перейде і надолужить. Це сила для мого Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А затем они уносятся прочь, как ветер, и продолжают нападать на другие народы. Они поклоняются лишь своей собственной силе".