Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
New Living Translation
The Lord Answers Again
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.
The LORD’s Second Reply
Then the LORD said to me,
“Write my answer plainly on tablets,
so that a runner can carry the correct message to others.
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.
This vision is for a future time.
It describes the end, and it will be fulfilled.
If it seems slow in coming, wait patiently,
for it will surely take place.
It will not be delayed.
It describes the end, and it will be fulfilled.
If it seems slow in coming, wait patiently,
for it will surely take place.
It will not be delayed.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:
Woe to the Chaldeans
Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!
Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!
“But soon their captives will taunt them.
They will mock them, saying,
‘What sorrow awaits you thieves!
Now you will get what you deserve!
You’ve become rich by extortion,
but how much longer can this go on?’
They will mock them, saying,
‘What sorrow awaits you thieves!
Now you will get what you deserve!
You’ve become rich by extortion,
but how much longer can this go on?’
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?
Suddenly, your debtors will take action.
They will turn on you and take all you have,
while you stand trembling and helpless.
They will turn on you and take all you have,
while you stand trembling and helpless.
Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
Because you have plundered many nations,
now all the survivors will plunder you.
You committed murder throughout the countryside
and filled the towns with violence.
now all the survivors will plunder you.
You committed murder throughout the countryside
and filled the towns with violence.
Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!
“What sorrow awaits you who build big houses
with money gained dishonestly!
You believe your wealth will buy security,
putting your family’s nest beyond the reach of danger.
with money gained dishonestly!
You believe your wealth will buy security,
putting your family’s nest beyond the reach of danger.
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.
But by the murders you committed,
you have shamed your name and forfeited your lives.
you have shamed your name and forfeited your lives.
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
The very stones in the walls cry out against you,
and the beams in the ceilings echo the complaint.
and the beams in the ceilings echo the complaint.
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
“What sorrow awaits you who build cities
with money gained through murder and corruption!
with money gained through murder and corruption!
Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?
Has not the LORD of Heaven’s Armies promised
that the wealth of nations will turn to ashes?
They work so hard,
but all in vain!
that the wealth of nations will turn to ashes?
They work so hard,
but all in vain!
For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
For as the waters fill the sea,
the earth will be filled with an awareness
of the glory of the LORD.
the earth will be filled with an awareness
of the glory of the LORD.
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
“What sorrow awaits you who make your neighbors drunk!
You force your cup on them
so you can gloat over their shameful nakedness.
You force your cup on them
so you can gloat over their shameful nakedness.
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.
For the violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
You cut down the forests of Lebanon.
Now you will be cut down.
You destroyed the wild animals,
so now their terror will be yours.
You committed murder throughout the countryside
and filled the towns with violence.
Now you will be cut down.
You destroyed the wild animals,
so now their terror will be yours.
You committed murder throughout the countryside
and filled the towns with violence.
What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?
“What good is an idol carved by man,
or a cast image that deceives you?
How foolish to trust in your own creation —
a god that can’t even talk!
or a cast image that deceives you?
How foolish to trust in your own creation —
a god that can’t even talk!
Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
What sorrow awaits you who say to wooden idols,
‘Wake up and save us!’
To speechless stone images you say,
‘Rise up and teach us!’
Can an idol tell you what to do?
They may be overlaid with gold and silver,
but they are lifeless inside.
‘Wake up and save us!’
To speechless stone images you say,
‘Rise up and teach us!’
Can an idol tell you what to do?
They may be overlaid with gold and silver,
but they are lifeless inside.