Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Habakkuk 3:10
-
King James Bible
The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
-
(en) New King James Version ·
The mountains saw You and trembled;
The overflowing of the water passed by.
The deep uttered its voice,
And lifted its hands on high. -
(en) New International Version ·
the mountains saw you and writhed.
Torrents of water swept by;
the deep roared
and lifted its waves on high. -
(en) English Standard Version ·
The mountains saw you and writhed;
the raging waters swept on;
the deep gave forth its voice;
it lifted its hands on high. -
(en) New American Standard Bible ·
The mountains saw You and quaked;
The downpour of waters swept by.
The deep uttered forth its voice,
It lifted high its hands. -
(en) New Living Translation ·
The mountains watched and trembled.
Onward swept the raging waters.
The mighty deep cried out,
lifting its hands in submission. -
(en) Darby Bible Translation ·
The mountains saw thee, they were in travail: Torrents of waters passed by; The deep uttered its voice, Lifted up its hands on high. -
(ru) Синодальный перевод ·
Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Гори, побачивши тебе, трясуться; навала вод проходить, безодня стогне вголос, здіймає руки свої вгору. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вгледївши тебе, затрусились гори водні; води перестали плисти, безодня застогнала голосно й неначе зняла руки свої в гору. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тебе вгледівши, го́ри дрижали, водяна́ течія́ потекла́, безо́дня свій голос дала́, зняла ви́соко руки свої. -
(ru) Новый русский перевод ·
горы видели Тебя и содрогались.
Обрушились потоки вод,
бездна морская взревела
и подняла свои волны ввысь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тебе побачать і терпітимуть муки народи, Ти розсіваєш біг води. Безодня видала свій голос, висота — свої появи. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Увидев Тебя, сотрясались вершины. Воды отступили от суши; вода морская взревела, ибо потеряла она власть над землёй.