Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zephaniah 3:16
-
King James Bible
In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack.
-
(en) New King James Version ·
In that day it shall be said to Jerusalem:
“Do not fear;
Zion, let not your hands be weak. -
(en) New International Version ·
On that day
they will say to Jerusalem,
“Do not fear, Zion;
do not let your hands hang limp. -
(en) English Standard Version ·
On that day it shall be said to Jerusalem:
“Fear not, O Zion;
let not your hands grow weak. -
(en) New American Standard Bible ·
In that day it will be said to Jerusalem:
“Do not be afraid, O Zion;
Do not let your hands fall limp. -
(en) New Living Translation ·
On that day the announcement to Jerusalem will be,
“Cheer up, Zion! Don’t be afraid! -
(en) Darby Bible Translation ·
In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not; Zion, let not thy hands be slack. -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день скажут Иерусалиму: «не бойся», и Сиону: «да не ослабевают руки твои!» -
(ua) Переклад Хоменка ·
Того дня Єрусалимові скажуть: «Не бійся! О Сіоне, нехай не опадають руки в тебе! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї скажуть Ерусалимові: Не бійся, а Сионові: Нехай не опадають руки в тебе! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Того дня буде сказане Єрусалимові: „Не бійся!“ Сіонові: „Нехай не опу́стяться руки твої!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Скажут в тот день Иерусалиму:
«Не бойся, Сион,
пусть твои руки не ослабевают! -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той час Господь скаже Єрусалимові: Кріпися, Сіоне, хай не ослабнуть твої руки! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В день этот Иерусалиму будет сказано: "Будь сильным и не страшись!