Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zephaniah 3:4
-
King James Bible
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
-
(en) New International Version ·
Her prophets are unprincipled;
they are treacherous people.
Her priests profane the sanctuary
and do violence to the law. -
(en) English Standard Version ·
Her prophets are fickle, treacherous men;
her priests profane what is holy;
they do violence to the law. -
(en) New American Standard Bible ·
Her prophets are reckless, treacherous men;
Her priests have profaned the sanctuary.
They have done violence to the law. -
(en) New Living Translation ·
Its prophets are arrogant liars seeking their own gain.
Its priests defile the Temple by disobeying God’s instructions. -
(en) Darby Bible Translation ·
Her prophets are vain-glorious, treacherous persons; her priests profane the sanctuary, they do violence to the law. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пророки его — люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Його пророки чванливі й зрадливі, священики його святе осквернили, закон зґвалтували. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пророки в його — безглузді й зрадливі, а сьвященники його поганять сьвятиню, топчуть закон. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пророки його — чванькува́ті, зрадли́ві, його священики зневажа́ють святиню, ламають Зако́на. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пророки его ничтожны и вероломны,
а священники оскверняют святыни
и попирают Закон. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його пророки легкі, зневажливі мужі. Його священики опоганюють святе і є безбожними щодо закону. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пророки его вероломны и всегда себе на уме. Священники оскверняют святыни и много плохого сделали для Божьего учения.