Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Haggai 2:15
-
King James Bible
And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
-
(en) New King James Version ·
Promised Blessing
‘And now, carefully consider from this day forward: from before stone was laid upon stone in the temple of the Lord — -
(en) New American Standard Bible ·
‘But now, do consider from this day onward: before one stone was placed on another in the temple of the LORD, -
(en) New Living Translation ·
Look at what was happening to you before you began to lay the foundation of the LORD’s Temple. -
(en) Darby Bible Translation ·
And now, I pray you, consider from this day and onward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah, -
(ru) Синодальный перевод ·
Теперь обратите сердце ваше на время от сего дня и назад, когда ещё не был положен камень на камень в храме Господнем. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер розважте, прошу, добре у вашім серці, віднині і надалі! Як іще не було покладено каменя на камені в Господнім храмі, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А тепер обернїте погляд ваш на часи перед сьогоднїшним, як іще не було положено каменя на каменї в Господньому дому: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер зверніть но своє серце на час від цього дня й далі, ще по́ки не був покла́дений камінь до каменя в Господньому храмі. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Вспомните недавнее прошлое, до того, как камень был положен на камень в храме Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер же поставте до ваших сердець від цього дня й надалі, раніше, ніж класти камінь на камінь у Господньому храмі, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вспомните о том, что происходило раньше, до того времени, когда вы начали строить храм Господа.