Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 13:27
-
King James Bible
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
-
(en) New International Version ·
They gave Moses this account: “We went into the land to which you sent us, and it does flow with milk and honey! Here is its fruit. -
(en) English Standard Version ·
And they told him, “We came to the land to which you sent us. It flows with milk and honey, and this is its fruit. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus they told him, and said, “We went in to the land where you sent us; and it certainly does flow with milk and honey, and this is its fruit. -
(en) New Living Translation ·
This was their report to Moses: “We entered the land you sent us to explore, and it is indeed a bountiful country — a land flowing with milk and honey. Here is the kind of fruit it produces. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they told him, and said, We came to the land to which thou didst send us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пошли, и пришли к Моисею и Аарону и ко всему обществу сынов Израилевых в пустыню Фаран, в Кадес, и принесли им и всему обществу ответ, и показали им плоды земли; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож оповіли йому, кажучи: “Прийшли ми в землю, куди ти посилав нас; вона таки й справді молоком та медом тече, ось і плоди її. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І оповідали йому кажучи: Прийшли ми в землю, де ти посилав нас, і справдї: тече вона молоком та медом, і се плоди її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони розповіли́ йому та й сказали: „Прибули́ ми до кра́ю, куди ти послав був нас, — а він тече молоком та медом, а оце плід його! -
(ru) Новый русский перевод ·
Они вернулись к Моисею, Аарону и обществу израильскому в Кадеш в пустыне Паран. Там они отчитывались перед ними и народом и показали им плоды этой земли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони розповідали йому і казали: Ми пішли в землю, в яку ти нас послав, у землю, що тече молоком і медом, а це — її плід. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Мы пошли в ту землю, куда ты послал нас, — сказали они Моисею. — В этой земле всего в изобилии, и вот какие там растут плоды.