Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 16:28
-
King James Bible
And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.
-
(en) New King James Version ·
And Moses said: “By this you shall know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will. -
(en) New International Version ·
Then Moses said, “This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things and that it was not my idea: -
(en) English Standard Version ·
And Moses said, “Hereby you shall know that the Lord has sent me to do all these works, and that it has not been of my own accord. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses said, “By this you shall know that the LORD has sent me to do all these deeds; for this is not my doing. -
(en) New Living Translation ·
And Moses said, “This is how you will know that the LORD has sent me to do all these things that I have done — for I have not done them on my own. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah has sent me to do all these deeds, for they are not out of my own heart: -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Моисей: из сего узнаете, что Господь послал меня делать все дела сии, а не по своему произволу я делаю сие: -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав Мойсей: “Ось із чого ви розумієте, що Господь послав мене зробити все те, що я зробив, та що не з власної волі чинив я. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Мойсей: По тому зрозумієте ви, що Господь післав мене сотворити всї дїла сї, та що не по своїй волї вчинив я се: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Мойсей: „Оцим пізнаєте, що Господь послав мене зробити всі діла́ ці, що вони не з моєї ви́гадки. -
(ru) Новый русский перевод ·
И Моисей сказал:
— Вот как вы узнаете, что Господь послал меня сделать все это, и что я делаю это не по своей воле: -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Мойсей сказав: З того дізнаєтеся, що Господь послав мене робити всі ці справи, що я не від себе самого дію: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал тогда Моисей: "Я дам вам доказательство того, что Господь послал меня исполнить всё, о чём я говорил вам, докажу, что всё это не я сам делаю.