Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
Order of the Camps
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Господь промовив до Мойсея та Арона:
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
“Сини Ізраїля отаборяться, кожен з них під своїм прапором, під знаменом батьківського дому свого. Проти намету зборів і навкруги нього стануть табором.
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
Спереду, на схід, під своїм прапором стане табором Юда, за своїми полками: вождем синів Юди буде Нахшон, син Амінадава.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 74 600 чоловік.
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
Коло нього поруч стане табором коліно Іссахара: вождем синів Іссахара буде Натанаїл, син Цуара.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 54 400 чоловік.
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
Далі коліно Завулона: вождем синів Завулона буде Еліяв, син Хелона.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 57 400 чоловік.
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
Усього табір Юди нараховує 186 400 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть перші.
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
На південь, під своїм прапором, стане табором Рувим, за своїми полками; вождем синів Рувима буде Еліцур, син Шедеура.
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 46 500 чоловік.
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
Коло нього стане табором коліно Симеона; вождем синів Симеона буде Шелумієл, син Цурішаддая.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 59 300 чоловік.
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Далі коліно Гада; вождем синів Гада буде Еліясаф, син Реуела.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Його полки, згідно з переліком, мають 45 650 чоловік.
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
Усього табір Рувима нараховує 151 450 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть другими.
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
Потім двигнеться намет зборів, тобто табір левітів, посередині таборів; як стоятимуть у таборі, так і рушатимуть, кожен на своєму місці, під своїм прапором.
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
На захід, під своїм прапором стане табором Ефраїм, за своїми полками; вождем синів Ефраїма буде Елішама, син Амігуда.
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 40 500 чоловік.
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Коло нього буде коліно Манассії; вождем синів Манассії буде Гамлієл, син Педацура.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 32 200 чоловік.
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Потім коліно Веніямина; вождем синів Веніямина буде Авідан, син Гідоні.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 35 400 чоловік.
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
Усього табір Ефраїма нараховує 108 100 чоловік, за полками їхніми. Вони рушатимуть третіми.
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
На північ, під своїм прапором стане табором Дан, за своїми полками; вождем синів Дана буде Ахієзер, син Амішаддая.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 62 700 чоловік.
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
Коло нього стане табором коліно Ашера; вождем синів Ашера буде Пагієл, син Охрана.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 41 500 чоловік.
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
Потім коліно Нафталі; вождем синів Нафталі буде Ахіра, син Енана.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Його полки, згідно з переліком, мають 53400 чоловік.
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
Усього табір Дана нараховує 157600 чоловік. Вони рушатимуть останніми під своїми прапорами.”
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Це сини Ізраїля, перелічені за батьківськими домами їхніми. Усього порахованих у таборах, за полками їхніми, було 603 550 чоловік.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Левітів же не пораховано між синами Ізраїля, як заповідав Господь Мойсеєві.
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
Сини Ізраїля вчинили все так, як заповідав Господь Мойсеєві, чи то як отаборювалися за прапорами своїми, чи то як рушали кожен за своїми родинами та за батьківськими домами своїми.