Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Numbers 1) | (Numbers 3) →

King James Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Order of the Camps

    And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
  • І рече Господь Мойсейові й Аронові:
  • Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
  • Кожний із синів Ізрайлевих отабориться під прапором своїм, під знамям батьківського дому свого. Навпроти соборного намету, навкруги його стануть табором.
  • And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
  • На схід сонця стануть: Прапор табору Юдиного, по полках своїх, і князь синів Юдиних Нахзон Аминадабенко;
  • And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
  • І полки його й перелїчені його сїмдесять чотири тисячі і шістьсот.
  • And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
  • А коло його стане: Поколїннє Іссахарове, і князь синів Іссахарових Нетанеїль Зуаренко;
  • And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
  • І полки його й перелїчені його пятьдесять чотири тисячі і чотири ста.
  • Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
  • Поколїннє Зебулонове, і князь синів Зебулонових Єлїаб Гелоненко;
  • And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
  • І полки його і перелїчені його пятьдесять сїм тисяч і чотириста.
  • All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
  • Всїх перелїчених в таборі Юдиному сто вісїмдесять шість тисяч і чотириста пополках їх; перві рушати муть вони.
  • On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
  • На полуднї стануть: Прапор табору Рубенового, по полках своїх;
  • And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
  • І князь синів Рубенових Єлизур Шедеуренко, полки його і перелїчені його сорок шість тисяч і пятьсот.
  • And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
  • А поруч його стане поколїннє Симеонове;
  • And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
  • І князь синів Симеонових Селуміїль Зуришадаєнко; полки його і перелїчені його пятьдесять девять тисяч і триста.
  • Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
  • Потім поколїннє Гадове; і князь синів Гадових Елїасаф Дегуйленко;
  • And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
  • І полки його і перелїчені його, сорок пятьтисяч і шістьсот і пятьдесять.
  • All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
  • Усїх перелїчених у таборї Рубена сто пятьдесять одна тисяча і чотириста і пятьдесять по полках їх. Другими вже наступати муть.
  • Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
  • А соборний намет рушати ме вкупі з табором Левітським, в серединї табору; як отаборились, так і рушати муть вони; кожне на місцї свому під прапорами своїми.
  • On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
  • На захід соньця стане прапор Ефраїмів по полках їх; і князь синів Ефраїмових Елїшама Амігуденко;
  • And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
  • І полки його і перелїчені його сорок тисяч і пятьсот.
  • And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
  • А поруч його стане поколїннє Манассеїне, і князь синів Манассеїних Гамалеїль Педазуренко.
  • And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
  • І полки його і перелїчені його трийцять дві тисячі і двістї.
  • Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
  • Потім поколїннє Беняминове, і князь синів Беняминових Абидан Гиденїєнко;
  • And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
  • І полки його і перелїчені його трийцять пять тисяч і чотириста.
  • All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
  • Усїх перелїчених в таборі Ефраїмовому сто вісїм тисяч і сто по полках їх.
  • The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • На півночі стане прапор табору Данового по полкам їх, і князь синів Данових Ахієзер Амішадаєнко;
  • And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
  • І полки його і перелїчені його шістьдесять дві тисячі і сїмсот.
  • And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
  • А поруч його стане: поколїннє Ассерове, і князь синів Ассерових Пагіїль Окраненко;
  • And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
  • І полки його й перелїчені його сорок і одна тисяча і пятьсот.
  • Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
  • І поколїннє Нефталїєве, і князь синів Нефталїєвих Агира Енаненко;
  • And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
  • І полки його й перелїчені його пятьдесять три тисячі і чотириста.
  • All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
  • Усїх перелїчених в Дановому таборі сто пятьдесять сїм тисяч і шістьсот по полках їх. Останніми вже рушати муть.
  • These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
  • Се перелїчені сини Ізрайлеві по батьківських домах їх. Усїх перелїчених у таборах по полках їх було шістьсот три тисячі і пятьсот пятьдесять.
  • But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
  • Левітів же не перелїчувано між синами Ізрайлевими, як заповідав Господь Мойсейові.
  • And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
  • І чинили сини Ізрайлеві все, що заповідав Господь Мойсейові: так отаборувались по прапорах своїх, і так рушали у похід кожний по родинах своїх і по батьківських домах своїх.

  • ← (Numbers 1) | (Numbers 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025