Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 23:12
-
King James Bible
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
-
(en) New King James Version ·
So he answered and said, “Must I not take heed to speak what the Lord has put in my mouth?” -
(en) New International Version ·
He answered, “Must I not speak what the Lord puts in my mouth?” -
(en) English Standard Version ·
And he answered and said, “Must I not take care to speak what the Lord puts in my mouth?” -
(en) New American Standard Bible ·
He replied, “Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?” -
(en) New Living Translation ·
But Balaam replied, “I will speak only the message that the LORD puts in my mouth.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah puts in my mouth? -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечал он, и сказал: не должен ли я в точности сказать то, что влагает Господь в уста мои? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Той же відповів: “А хіба я не повинен пильнувати, щоб теє говорити, що Господь мені в уста вклав?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відповів той, кажучи: Хиба того, що вложив Господь в уста менї, не годиться менї виявити? -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той відповів та й сказав: „Чи ж не те, що́ Господь вкладе в мої уста, я буду пильнувати, щоб те́ говорити?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Он ответил:
— Разве я не должен говорить то, что мне велит Господь? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Валаам відповів Валакові: Хіба я не повинен говорити тільки те, що Бог вкладе в мої вуста? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Валаам ответил: "Я должен говорить то, что повелел мне говорить Господь!"