Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 24:14
-
King James Bible
And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
-
(en) New King James Version ·
And now, indeed, I am going to my people. Come, I will advise you what this people will do to your people in the latter days.” -
(en) New International Version ·
Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.” -
(en) English Standard Version ·
And now, behold, I am going to my people. Come, I will let you know what this people will do to your people in the latter days.” -
(en) New American Standard Bible ·
“And now, behold, I am going to my people; come, and I will advise you what this people will do to your people in the days to come.” -
(en) New Living Translation ·
Now I am returning to my own people. But first let me tell you what the Israelites will do to your people in the future.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And now behold, I go to my people: come, I will admonish thee what this people will do to thy people at the end of days. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, вот, я иду к народу своему; пойди, я возвещу тебе, что сделает народ сей с народом твоим в последствие времени. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та ось тепер, коли пускаюсь я в дорогу до мого народу, — ходи, об'явлю тобі, що народ отой зробить із твоїм у майбутньому.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер ж оце йду до мого люду. Ходїмо, так виявлю тобі, що робити ме навпослї народ той з твоїм народом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер я оце йду до народу свого́. Ходи ж, я звіщу́ тобі, що і зро́бить той народ твоєму народові на кінці днів“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А тепер ось відходжу у свою місцевість. Давай пораджу тобі, що зробить цей народ твоєму народові в останні дні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Теперь я возвращаюсь к своему народу, но хочу тебя предупредить. Я поведаю тебе о том, что израильский народ сделает с тобой и с твоим народом в будущем".