Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 24:16
-
King James Bible
He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:
-
(en) New King James Version ·
The utterance of him who hears the words of God,
And has the knowledge of the Most High,
Who sees the vision of the Almighty,
Who falls down, with eyes wide open: -
(en) New International Version ·
the prophecy of one who hears the words of God,
who has knowledge from the Most High,
who sees a vision from the Almighty,
who falls prostrate, and whose eyes are opened: -
(en) English Standard Version ·
the oracle of him who hears the words of God,
and knows the knowledge of the Most High,
who sees the vision of the Almighty,
falling down with his eyes uncovered: -
(en) New American Standard Bible ·
The oracle of him who hears the words of God,
And knows the knowledge of the Most High,
Who sees the vision of the Almighty,
Falling down, yet having his eyes uncovered. -
(en) New Living Translation ·
the message of one who hears the words of God,
who has knowledge from the Most High,
who sees a vision from the Almighty,
who bows down with eyes wide open: -
(en) Darby Bible Translation ·
He saith, who heareth the words of God, who knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, who falleth down, and who hath his eyes open: -
(ru) Синодальный перевод ·
говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
слово того, який чує глагол Божий, який знає про задуми Всевишнього, який бачив видіння Всемогутнього, що і падає, і прозріває. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Той, хто чув од Бога слово в ночі, в сновидїннї, очі ж мав тодї закриті, а все ж таки бачив. -
(ua) Переклад Огієнка ·
мова того, хто слухається Божих слів, і знає думку Всевишнього, хто бачить виді́ння Всемогутнього, що падає він, але очі відкриті йому. -
(ru) Новый русский перевод ·
пророчество того, кто слышит слова Божьи,
чье знание — от Всевышнего,75
кто видит видение от Всемогущего,
кто падает, но остается с открытыми глазами: -
(ua) Переклад Турконяка ·
яка чує Божі слова, знає думку Всевишнього. І, коли бачить Боже видіння, у сні його очі відкриті. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Услышал я послание Божье, узнал, что Бог Всевышниий преподал мне, увидел, что Бог Всевышний показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу.