Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 24:3
-
King James Bible
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
-
(en) New King James Version ·
Then he took up his oracle and said:
“The utterance of Balaam the son of Beor,
The utterance of the man whose eyes are opened, -
(en) New International Version ·
and he spoke his message:
“The prophecy of Balaam son of Beor,
the prophecy of one whose eye sees clearly, -
(en) New American Standard Bible ·
He took up his discourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
And the oracle of the man whose eye is opened; -
(en) New Living Translation ·
and this is the message he delivered:
“This is the message of Balaam son of Beor,
the message of the man whose eyes see clearly, -
(en) Darby Bible Translation ·
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, and the man of opened eye saith, -
(ru) Синодальный перевод ·
И произнёс он притчу свою, и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком, -
(ua) Переклад Хоменка ·
і заходився він віщувати, мовивши: “Слово Валаама, сина Беора, слово мужа з одкритими очима; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І почав він приповідь свою і промовив: Білеам, син Беорія, до вас промовляє, той, кому, відкрились очі, рече і звіщає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він виголосив свою приповістку пророчу й сказав: „Мова Валаама, сина Беорового, і мова мужа з очима відкритими, -
(ru) Новый русский перевод ·
и он произнес пророчество:— Пророчество Валаама, сына Беора,
пророчество того, чье око видит ясно,71 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Скориставшись своєю притчею, він сказав: Говорить Валаам, син Веора. Говорить людина, дійсно провидець. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и Валаам сказал такие слова: "Говорит Валаам, сын Веора, я говорю о том, что ясно вижу.