Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 28:13
-
King James Bible
And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
-
(en) New King James Version ·
and one-tenth of an ephah of fine flour, mixed with oil, as a grain offering for each lamb, as a burnt offering of sweet aroma, an offering made by fire to the Lord. -
(en) New International Version ·
and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
and a tenth of fine flour mixed with oil as a grain offering for every lamb; for a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering to the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering for each lamb, for a burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire to the LORD. -
(en) New Living Translation ·
and two quarts with each lamb. This burnt offering will be a special gift, a pleasing aroma to the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
and a tenth part of fine flour mingled with oil as an oblation for each lamb: [it is] a burnt-offering of a sweet odour, an offering by fire to Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
и по десятой части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; это — всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І для кожного ягняти по десятині питльованої муки, перемішаної з олією, як офіру — на всепалення, на приємний запах, як вогненну жертву Господеві. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І до кожного ягнятї по десятинї муки пшеничної, перемішаної з олїєю, як хлїбну жертву. Се всепаленнє, любі пахощі, огняня жертва Господеві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і по десятій частині ефи пшеничної муки, жертву хлібну, мішану в оливі, для одно́го ягняти. Це цілопа́лення, пахощі любі, огняна́ жертва для Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
а при ягненке — из одной десятой ефы лучшей муки, смешанной с маслом. Это для всесожжения, приятного благоухания, огненной жертвы Господу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і десятину, — десятину ефи питльованого пшеничного борошна, замішаного на олії, — на одне ягня, як жертву, — любі пахощі, дар Господу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Приносите также хлебное приношение и на каждого ягнёнка: по восемь чашек муки тонкого помола, смешанной с елеем. Это — приношение огнём, благоухание его приятно Господу.