Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 30:13
-
King James Bible
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
-
(en) New King James Version ·
Every vow and every binding oath to afflict her soul, her husband may confirm it, or her husband may make it void. -
(en) New American Standard Bible ·
“Every vow and every binding oath to humble herself, her husband may confirm it or her husband may annul it. -
(en) New Living Translation ·
So her husband may either confirm or nullify any vows or pledges she makes to deny herself. -
(en) Darby Bible Translation ·
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband can establish it, or her husband can annul it. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же муж её, услышав, отвергнул их, то все вышедшие из уст её обеты её и зароки души её не состоятся: муж её уничтожил их, и Господь простит ей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли чоловік зробить їх нечинними того дня, як довідається про них, то що б не вийшло з її уст, чи то обітниці, чи зобов'язання, які вона взяла на себе, — все те буде нечинне, бо нечинними зробив їх чоловік її, тож Господь простить їй. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всяку обітницю і всякий обовязок клятьби для впокорювання душі може чоловік її удобрити, і може знївечити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо справді унева́жнить їх чоловік її того дня, коли він почує, то все, що вийшло з її уст для її обітниць та для заро́ків душі її, не буде важне́, — її чоловік унева́жнив їх, і Господь про́стить їй. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если, услышав о них, муж отменит их, то ни один из обетов или зароков, которые сошли с ее уст, не останется в силе: муж отменил их, и Господь простит ей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж її чоловік у той день, коли почує все, що вийшло з її вуст у її обітниці й зобов’язаннях стосовно її душі, категорично скасує [5] , то вони для неї не залишаться в силі: чоловік їй заборонив, і Господь її звільнить. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если замужняя женщина даст обет принести дар Господу или даст обет лишить себя чего-то, — это обычно означает, что она будет испытывать телесные страдания, например лишит себя еды или принесёт какой-то другой обет Богу, — то муж может воспрепятствовать исполнению любого такого обета.