Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 4:41
-
King James Bible
These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD.
-
(en) New King James Version ·
These are the ones who were numbered of the families of the sons of Gershon, of all who might serve in the tabernacle of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord. -
(en) New International Version ·
This was the total of those in the Gershonite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the Lord’s command. -
(en) English Standard Version ·
This was the list of the clans of the sons of Gershon, all who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron listed according to the commandment of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
These are the numbered men of the families of the sons of Gershon, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD. -
(en) New Living Translation ·
So this was the total of all those from the Gershonite clans who were eligible to serve at the Tabernacle. Moses and Aaron listed them, just as the LORD had commanded. -
(en) Darby Bible Translation ·
These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, all that served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
это — исчисленные из родов сынов Гирсона, все, служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Це пораховані з родини Гершона, всі, хто були на службі при наметі зборів та що їх порахував Мойсей з Ароном на наказ Господній. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се перелїчені з родин Герсонових, всї що послугували при соборному наметї, що їх перелїчили Мойсей та Арон, по слову Господньому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Оце перелічені родів Ґершонових синів, кожен, хто працює в скинії заповіту, що перелічив Мойсей та Ааро́н за Господнім наказом. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре собрания. Моисей и Аарон исчислили их по повелению Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це — перепис племені синів Ґедсона, кожного, хто мав служити в наметі свідчення, кого порахували Мойсей з Аароном за словом Господа під керівництвом Мойсея. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Этим мужчинам из колена Гирсонова было поручено исполнять особую работу при шатре собрания. Моисей и Аарон сделали то, что Господь повелел Моисею.