Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 1:24
-
King James Bible
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
-
(en) New King James Version ·
Then Joseph, being aroused from sleep, did as the angel of the Lord commanded him and took to him his wife, -
(en) New International Version ·
When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. -
(en) English Standard Version ·
When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife, -
(en) New American Standard Bible ·
And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took Mary as his wife, -
(en) New Living Translation ·
When Joseph woke up, he did as the angel of the Lord commanded and took Mary as his wife. -
(en) Darby Bible Translation ·
But Joseph, having awoke up from his sleep, did as the angel of [the] Lord had enjoined him, and took to [him] his wife, -
(ru) Синодальный перевод ·
Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Прокинувшись від сну, Йосиф зробив, як звелів йому ангел Господній: прийняв свою жінку; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прокинувшись тодї Йосиф од сна, зробив так, як ангел Господень повелїв йому, й узяв до себе жінку свою; -
(ua) Сучасний переклад ·
Прокинувшись, Йосип зробив те, що звелів йому Ангел Господній, і взяв Марію собі за жінку, але не знав він її, аж доки не народила вона Сина. І назвав він Його Ісусом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як прокинувся ж Йо́сип зо сну, то зробив, як звелів йому ангол Господній, — і прийняв він дружи́ну свою. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пробудившись от сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень, и Мария стала женой Иосифа, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Прокинувшись від сну, Йосиф учинив так, як наказав йому Господній ангел, і прийняв свою дружину; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Иосиф проснулся, он поступил по велению ангела Господнего и взял Марию к себе в дом как жену,