Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 15:1
-
King James Bible
Tradition and Vain Worship
Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
-
(en) New King James Version ·
Defilement Comes from Within
Then the scribes and Pharisees who were from Jerusalem came to Jesus, saying, -
(en) New International Version ·
That Which Defiles
Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, -
(en) English Standard Version ·
Traditions and Commandments
Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and said, -
(en) New American Standard Bible ·
Tradition and Commandment
Then some Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and said, -
(en) New Living Translation ·
Jesus Teaches about Inner Purity
Some Pharisees and teachers of religious law now arrived from Jerusalem to see Jesus. They asked him, -
(en) Darby Bible Translation ·
Tradition and Vain Worship
Then the scribes and Pharisees from Jerusalem come up to Jesus, saying, -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді приступили до Ісуса фарисеї та книжники з Єрусалиму й кажуть: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї прийшли до Ісуса письменники та Фарисеї з Єрусалиму, кажучи: -
(ua) Сучасний переклад ·
Дехто з фарисеїв та законників прийшли до Ісуса з Єрусалиму й запитали Його: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді до Ісуса прийшли фарисеї та книжники з Єрусалиму н сказали: -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учители Закона и сказали: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді підходять до Ісуса фарисеї [1] і книжники [2] з Єрусалима й питають: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда к Иисусу пришли фарисеи и законоучители из Иерусалима и сказали: