Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 15:12
-
King James Bible
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
-
(en) New King James Version ·
Then His disciples came and said to Him, “Do You know that the Pharisees were offended when they heard this saying?” -
(en) New International Version ·
Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?” -
(en) English Standard Version ·
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the disciples came and said to Him, “Do You know that the Pharisees were offended when they heard this statement?” -
(en) New Living Translation ·
Then the disciples came to him and asked, “Do you realize you offended the Pharisees by what you just said?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Then his disciples, coming up, said to him, Dost thou know that the Pharisees, having heard this word, have been offended? -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді приступили учні й кажуть йому: “Чи знаєш, що фарисеї взяли тобі за зле, як почули, що ти так говориш?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Приступивши тодї ученики, рекли до Него: Чи знаєш, що Фарисеї, чувши слово, поблазнились? -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді два учні підійшли до Ісуса й кажуть: «Чи зрозумів Ти, що фарисеї образилися на те, що Ти сказав?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді учні Його приступили й сказали Йому: „Чи Ти знаєш, що фарисеї, почуши це слово, спокуси́лися?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Позже ученики сказали Иисусу:
— Ты знаешь, что Твои слова обидели фарисеев? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді учні, підійшовши, кажуть Йому: Чи знаєш, що фарисеї, почувши ці слова, спокусилися? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тогда к Иисусу пришли ученики и сказали Ему: "Понимаешь ли Ты, что фарисеи оскорбились, когда услышали то, что Ты сказал?"