Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 15:36
-
King James Bible
And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
-
(en) New King James Version ·
And He took the seven loaves and the fish and gave thanks, broke them and gave them to His disciples; and the disciples gave to the multitude. -
(en) New International Version ·
Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people. -
(en) English Standard Version ·
he took the seven loaves and the fish, and having given thanks he broke them and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. -
(en) New American Standard Bible ·
and He took the seven loaves and the fish; and giving thanks, He broke them and started giving them to the disciples, and the disciples gave them to the people. -
(en) New Living Translation ·
Then he took the seven loaves and the fish, thanked God for them, and broke them into pieces. He gave them to the disciples, who distributed the food to the crowd. -
(en) Darby Bible Translation ·
and having taken the seven loaves and the fishes, having given thanks, he broke [them] and gave [them] to his disciples, and the disciples to the crowd. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики — народу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
взяв сім хлібів та рибу, воздав хвалу, поламав і заходився давати учням, а ті людям. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, взявши сїм хлїбів та рибу, оддав хвалу, ламав і давав ученикам своїм, а ученики народові. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Він узяв хліб і рибу, віддав Богу подяку за їжу, розломив хліб й почав роздавати його Своїм учням, аби ті нагодували народ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, взявши сім хлібів і риби, віддавши Богу подяку, поламав і дав у́чням Своїм, а учні наро́дові. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Он взял семь хлебов и рыбу, и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, — народу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він узяв сім хлібів і рибу та, віддавши подяку, переломив і давав учням, а учні — людям. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
взял семь хлебов и рыбу и, возблагодарив Бога, преломил хлеб и стал раздавать ломти ученикам, те же передавали хлеб народу.