Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 26:33
-
King James Bible
Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.
-
(en) New International Version ·
Peter replied, “Even if all fall away on account of you, I never will.” -
(en) English Standard Version ·
Peter answered him, “Though they all fall away because of you, I will never fall away.” -
(en) New American Standard Bible ·
But Peter said to Him, “Even though all may fall away because of You, I will never fall away.” -
(en) New Living Translation ·
Peter declared, “Even if everyone else deserts you, I will never desert you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Peter answering said to him, If all shall be offended in thee, *I* will never be offended. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пётр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Озвався тоді Петро й каже йому: “Навіть якби всі зневірились у тобі, я не зневірюся ніколи.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Озвав ся ж Петр і каже до Него: Хоч усї поблазнять ся Тобою, я нїколи не зблазнюсь. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але ж Петро відповів: «Навіть якщо всі втратять віру в Тебе, я ніколи не втрачу!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Петро відповів і сказав Йому: „Якби й усі спокуси́лись про Тебе, — я не спокушу́ся ніко́ли“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Петр ответил:
— Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У відповідь Петро сказав Йому: Навіть якщо всі спокусяться в Тобі, то я ніколи не спокушуся! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Пётр ответил Ему: "Даже если все потеряют веру в Тебя, я никогда не потеряю".