Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 26:5
-
King James Bible
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
-
(en) New King James Version ·
But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.” -
(en) New International Version ·
“But not during the festival,” they said, “or there may be a riot among the people.” -
(en) English Standard Version ·
But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.” -
(en) New American Standard Bible ·
But they were saying, “Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people.” -
(en) New Living Translation ·
“But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.” -
(en) Darby Bible Translation ·
but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people. -
(ru) Синодальный перевод ·
но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тільки ж казали: “Не в свято, щоб не було в народі заколоту.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та казали: Тільки не в сьвято, щоб не було бучі між народом. -
(ua) Сучасний переклад ·
При тому вони говорили: «Тільки це не можна робити на свята, бо народ може збунтуватись». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони говорили: „Та не в свято, щоб бува колотнеча в наро́ді не сталась“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Только не во время праздника, — говорили они, — иначе народ может взбунтоваться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Однак вони казали: Не у свято, щоб не сталося заколоту в народі! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но они сказали: "Не во время праздника, чтобы не началась смута среди народа".