Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 27:65
-
King James Bible
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
-
(en) New King James Version ·
Pilate said to them, “You have a guard; go your way, make it as secure as you know how.” -
(en) New International Version ·
“Take a guard,” Pilate answered. “Go, make the tomb as secure as you know how.” -
(en) New American Standard Bible ·
Pilate said to them, “You have a guard; go, make it as secure as you know how.” -
(en) New Living Translation ·
Pilate replied, “Take guards and secure it the best you can.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пилат каже до них: “Маєте сторожу, ідіть і забезпечте, як знаєте.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сказав же їм Пилат: Маєте сторожу: йдїть забезпечте, як знаєте. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Пилат відповів: «Ви можете взяти вартових. Ідіть і охороняйте, як знаєте». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відказав їм Пилат: „Сторо́жу ви маєте, — ідіть, забезпечте, як знаєте“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Возьмите стражу,164 — ответил Пилат, — идите и охраняйте, как знаете. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пилат сказав їм: Маєте варту, ідіть і забезпечте, як знаєте. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пилат сказал им: "С вами стражники, пойдите и охраняйте её, как знаете".