Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 3:13
-
King James Bible
The Baptism of Jesus
Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.
-
(en) New King James Version ·
John Baptizes Jesus
Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him. -
(en) New International Version ·
The Baptism of Jesus
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John. -
(en) English Standard Version ·
The Baptism of Jesus
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. -
(en) New American Standard Bible ·
The Baptism of Jesus
Then Jesus arrived from Galilee at the Jordan coming to John, to be baptized by him. -
(en) New Living Translation ·
The Baptism of Jesus
Then Jesus went from Galilee to the Jordan River to be baptized by John. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Baptism of Jesus
Then comes Jesus from Galilee to the Jordan to John, to be baptised of him; -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді прибув Ісус із Галилеї на Йордан до Йоана, щоб христитися від нього; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Приходить тодї Ісус із Галилеї на Йордан до Йоана, охреститись від него. -
(ua) Сучасний переклад ·
У той час Ісус прийшов з Ґалилеї до ріки Йордан, щоб Іоан похрестив Його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді прибуває Ісус із Галілеї над Йорда́н до Івана, щоб христитись від ньо́го. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем из Галилеи к Иордану пришел Иисус, чтобы принять крещение от Иоанна. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді прийшов Ісус з Галилеї на Йордан до Івана, щоб у нього хреститися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В то время Иисус пришёл из Галилеи к реке Иордан. Он пришёл к Иоанну, ибо хотел, чтобы Иоанн крестил Его.