Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 5:41
-
King James Bible
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
-
(en) New King James Version ·
And whoever compels you to go one mile, go with him two. -
(en) New International Version ·
If anyone forces you to go one mile, go with them two miles. -
(en) English Standard Version ·
And if anyone forces you to go one mile, go with him two miles. -
(en) New American Standard Bible ·
“Whoever forces you to go one mile, go with him two. -
(en) Darby Bible Translation ·
And whoever will compel thee to go one mile, go with him two. -
(ru) Синодальный перевод ·
и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І хто тебе силуватиме йти милю, іди з ним дві. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І хто силувати ме тебе йти милю, йди з ним дві. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо римський солдат примушуватиме [12] вас пройти з ним один кілометр, йдіть з ним два. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А хто силувати тебе бу́де відбу́ти подорожнє на милю одну, — іди з ним навіть дві. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если же кто принудит тебя идти вместе с ним одну милю, иди две.33 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо хто примушуватиме тебе пройти одну верству, іди з ним дві. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А если кто заставит тебя пройти с ним версту, пройди с ним две версты.