Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 7:9
-
King James Bible
Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
-
(en) New King James Version ·
Or what man is there among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? -
(en) New International Version ·
“Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone? -
(en) English Standard Version ·
Or which one of you, if his son asks him for bread, will give him a stone? -
(en) New American Standard Bible ·
“Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone? -
(en) New Living Translation ·
“You parents — if your children ask for a loaf of bread, do you give them a stone instead? -
(en) Darby Bible Translation ·
Or what man is there of you who, if his son shall ask of him a loaf of bread, will give him a stone; -
(ru) Синодальный перевод ·
Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи ж є між вами хтось такий, що, коли син попросить у нього хліба, дасть йому камінь? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Або, чи є між вами така людина, що в неї син попросить хлїба, а вона подала б йому каменя? -
(ua) Сучасний переклад ·
Чи є такий батько, який дасть сину камінь, коли той проситиме хліба? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ж то серед вас є люди́на, що подасть своєму синові каменя, коли хліба проситиме він? -
(ru) Новый русский перевод ·
Есть ли среди вас такой человек, который даст своему сыну камень, когда тот просит хлеба? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи ж є з-поміж вас хтось такий, котрий, коли в нього син попросить хліба, подасть йому камінь? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто из вас даст камень сыну, если он попросил кусок хлеба?