Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Matthew 6) | (Matthew 8) →

King James Bible

Сучасний переклад

  • Do Not Judge

    Judge not, that ye be not judged.
  • «Не судіть інших, бо судитиме вас Бог так, як ви судите інших. Всевишній відміряє вам стільки ж, скільки ви відміряли іншим.
  • For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
  • And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
  • Чому ви бачите порошинку в оці брата свого, але не помічаєте колоди у власному оці?
  • Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?
  • Як же ви можете звертатися до брата з такими словами: „Дозволь вийняти порошинку з ока твого” — коли маєте колоду у власному оці?
  • Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
  • Лицеміри, спочатку витягніть колоду з власного ока, а тоді й побачите, як ліпше вийняти порошинку з братового ока.
  • Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
  • Не давайте святого собакам, не кидайте свиням перлів своїх, бо свині потопчуть їх, а собаки повернуться й накинуться на вас».
  • Ask, Seek, Knock

    Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
  • «Просіть, і Бог дасть вам, шукайте і знайдете, стукайте і вам відчинять.
  • For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
  • Бо кожен, хто просить, — отримає, хто шукає, — знайде, а двері завжди відчиняться тим, хто стукає.
  • Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
  • Чи є такий батько, який дасть сину камінь, коли той проситиме хліба?
  • Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
  • Якщо ж син риби проситиме, то чи дасть йому батько гадюку? Ніколи!
  • If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
  • Отже, коли ви, лихі й недобрі люди, знаєте, як зробити добрий дарунок дітям своїм, то наскільки ж вірніше те, що Отець Небесний обдарує усіх, хто просить!»
  • Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
  • «Поводьтеся з іншими так, як ви б хотіли, щоб інші поводилися з вами. У цьому є розуміння Закону Мойсеєвого і вчення пророків».
  • The Narrow Gate

    Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
  • «Вхід до життя істинного лежить тільки через вузькі ворота. Кажу вам це, бо просторими є ті ворота і широкою є та дорога, що ведуть до загибелі.[21] Багато людей ідуть цим шляхом.
  • Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
  • Які ж вузькі ворота і тісна дорога, що ведуть до істинного життя! І як мало людей, котрі цей шлях знаходять!»
  • A Tree and its Fruit

    Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
  • «Стережіться лжепророків, які приходять замасковані в овечу шкіру, а насправді є вовками лютими.
  • Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
  • Ви їх впізнаєте по їхніх вчинках: бо не буде добрих вчинків від злої людини, саме як не буває винограду на терновому кущі або фіґ в будяках.
  • Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
  • Добре дерево дає добрі плоди, а погане — погані.
  • A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
  • Не буває доброго дерева, що приносило б погані плоди, як не буває й поганого дерева, що приносило б добрі плоди.
  • Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
  • Кожне дерево, що не дає добрих плодів, зрубують і кидають у вогонь.
  • Wherefore by their fruits ye shall know them.
  • Отже, лжепророків цих впізнаєте по їхніх вчинках[22]».
  • Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
  • «Не кожен, хто каже до Мене: „Господи, Ти — Господь мій” — увійде до Царства Боже, а той лише, хто виконує волю Отця Мого Небесного.
  • Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
  • Багато хто промовить до Мене того останнього Дня: „Ти — Господь наш! Хіба не віщували ми ім’ям Твоїм? Хіба ж ми не виганяли демонів, та не творили чудеса іменем Твоїм?”
  • And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
  • Тоді Я відкрито скажу їм: „Я ніколи не знав вас. Ідіть геть від Мене, ви, хто живе неправедно!”»
  • The House on the Rock

    Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
  • «Отже, кожен, хто слухає слова Мої й виконує їх, подібний до мудрого чоловіка, який звів будинок свій на камені.
  • And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
  • І коли пішов дощ, і настала повінь, й знявся вітер і вдарив по будівлі, той дім не впав, бо був збудований на камені.
  • And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
  • Проте кожен, хто слухає слова Мої, але не виконує їх, подібний до нерозсудливого чоловіка, який звів будинок свій на піску.
  • And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
  • І коли пішов дощ, і настала повінь, й знявся вітер і вдарив по будівлі, той дім повалився зі страшним гуркотом».
  • The Authority of Jesus

    And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
  • Коли Ісус скінчив говорити, то натовп був вражений Його наукою, оскільки Він навчав їх як людина, яка має владу, а не як їхні книжники.

  • ← (Matthew 6) | (Matthew 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025