Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 3:29
-
King James Bible
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
-
(en) New King James Version ·
but he who blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is subject to eternal condemnation” — -
(en) New International Version ·
but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin.” -
(en) English Standard Version ·
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin” — -
(en) New American Standard Bible ·
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin” — -
(en) New Living Translation ·
but anyone who blasphemes the Holy Spirit will never be forgiven. This is a sin with eternal consequences.” -
(en) Darby Bible Translation ·
but whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin; -
(ru) Синодальный перевод ·
но кто будет хулить Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але хто хулу вирече супроти Святого Духа, — тому повіки не проститься: той підпаде під гріх довічний." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
хто ж хулити ме на Духа сьвятого, не має прощення во віки, а винен вічного осуду: -
(ua) Сучасний переклад ·
але той, хто поганить ім’я Духа Святого, не матиме прощення. Більше того, на ньому лежатиме вічний гріх». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але, хто богознева́жить Духа Святого, — повіки йому не відпуститься, але́ гріху вічному він підпадає“. -
(ru) Новый русский перевод ·
но тот, кто будет хулить Святого Духа, тому не простится никогда, вина за этот грех остается на человеке навсегда. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а хто буде зневажати Святого Духа, той не матиме прощення довіку, а підпаде під вічний осуд. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но кто хулит Святого Духа, тот никогда не будет прощён, но будет повинен в вечном грехе".