Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Куліша та Пулюя
The Parable of the Sower
And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
І почав знов навчати над морем; і назбиралось багато народу, так що Він увійшов у човен, щоб сидїти на морі; а ввесь народ був на землї при морю.
And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
І навчав їх багато приповістями, й глаголав до них у науцї своїй:
And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
і сталось, як сїяв, одно впало над шляхом, і налетїло птаство небесне, й пожерло його.
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
Инше ж упало на каменистому, де не мало доволї землї, і зараз посходило, бо не мало глибокої землї.
But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
Як же зійшло сонце, повяло, й, не маючи кореня, посохло.
And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
А инше попадало між тернину, й тернина, розвившись, поглушила його, і овощу не дало.
And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
А инше впало на землю добру, й дало плід, що сходив і ріс, і вродило одно в трийцятеро, а одно в шістьдесятеро а одно в сотеро.
And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
І рече до них: Хто має уші слухати, нехай слухає.
The Purpose of Jesus' Parables
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
Як же був на самотї, питались у Него ті, що з Ним, разом з дванайцятьма, про приповість.
And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
І рече до них: Вам дано знати тайну царства Божого; тим же, що осторонь, у приповістях усе стаєть ся,
That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
щоб дивлячись дивились, та й не бачили, й слухаючи слухали, та й не розуміли, щоб инколи не навернулись, і не простились їм гріхи.
The Parable of the Sower Explained
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
І рече до них: Хиба не знаєте приповістї сієї? як же всї приповістї зрозумієте?
And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
Що ж над шляхом, се ті, де сїється слово, й, як почують, зараз приходить сатана, й забирає слово, посїяне в серцях їх.
And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
Подібно ж і ті, що на каменистому посїяні, котрі, як почують слово, зараз із радостю приймають його,
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
та не мають кореня в собі, а тільки до часу вони; опісля ж, як настане горе або гоненнє за слово, зараз блазнять ся.
And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
А ті, що посїяні між терниною, се ті, що слухали слово,
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
та журба сьвіта сього, й омана багацтва, і инші жадоби входять, і глушять слово, й безовочним робить ся воно.
And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
А на землю добру посїяні, се ті, що чують слово й приймають, і приносять овощ, одно в трийцятеро, друге в шістьдесятеро, а инше в сотеро.
The Lesson of the Lamp
And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
І рече до них: Чи на те приносять сьвітло, щоб ставити його під посудину, або під ліжко, а не щоб на сьвічнику ставити?
For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
Нема бо нїчого схованого, щоб не обявилось; і не втаєно, а щоб на яв вийшло.
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
І рече їм: Вважайте, що чуєте: Якою мірою міряєте, відміряєть ся вам, і прибавить ся вам, що слухаєте.
For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
Хто бо має, дасть ся йому; а хто не має, і що має, візьметь ся від него.
The Seed Growing Secretly
And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
І рече: Так єсть царство Боже, як коли чоловік, що вкине зерно у землю,
And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
та й спить, і встає в ночі і в день, а зерно сходить і росте, як — він не знає.
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
Від себе бо земля родить: спершу траву, потім колос, а далїй повну пшеницю в колосї.
But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
Як же доспіє овощ, зараз посилає серпа, бо настали жнива.
The Parable of the Mustard Seed
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
І рече: Кому уподобимо царство Боже? або до якої приповісти приложимо його?
It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
Воно мов зерно горчицї, що, як сїєш його в землю, то воно дрібнїще від усїх зерен, які є на землї;
But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
а як посїєть ся, сходить, і робить ся більшим над усї зілля, і ширить велике віттє, так що під тїнню його кублитись може птаство небесне.
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
І многими такими приповістями глаголав їм слово, скільки могли слухати.
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
Без приповістї ж не говорив їм; на самотї ж ученикам своїм вияснював усе.
Jesus Stills the Storm
And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.
And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.
І рече їм того дня, як настав вечір: Перевезімось на той бік.
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
І, відпустивши народ, узяли Його, як був в човнї. І инші ж човни були з Ним.
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
І схопилась велика вітряна буря, а филї заливали човен, так що вже тонув.
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
А був Він на кермі, сплючи на подусцї. І розбудили Його, й кажуть Йому: Учителю, чи Тобі байдуже, що погибаємо?
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
І вставши, погрозив вітрові, і рече до моря: Мовчи, перестань! І втих вітер, і настала тишина велика.
And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
І рече їм: Чого ви такі полохливі? Як се? нема в вас віри?