Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 5:42
-
King James Bible
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
-
(en) New King James Version ·
Immediately the girl arose and walked, for she was twelve years of age. And they were overcome with great amazement. -
(en) New International Version ·
Immediately the girl stood up and began to walk around (she was twelve years old). At this they were completely astonished. -
(en) English Standard Version ·
And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement. -
(en) New American Standard Bible ·
Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded. -
(en) New Living Translation ·
And the girl, who was twelve years old, immediately stood up and walked around! They were overwhelmed and totally amazed. -
(en) Darby Bible Translation ·
And immediately the damsel arose and walked, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment. -
(ru) Синодальный перевод ·
И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І притьмом устало дівча й почало ходити, — років же дванадцять мало, — і нараз охоплені були всі дивом-дивенним. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зараз устало дївча, й ходило, бо було дванайцяти років. І дивувались дивом великим. -
(ua) Сучасний переклад ·
Дівча тут же підвелося й почало ходити по кімнаті (їй було дванадцять років). Батьки дівчинки були приголомшені тим великим дивом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І в ту мить підвелося й ходило дівча́; а ро́ків мало з дванадцять. І всі зараз жахнулися з дива великого! -
(ru) Новый русский перевод ·
Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вмить підвелася дівчина й почала ходити, бо мала дванадцять років. І жахнулися всі відразу від великого потрясіння. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И девочка сразу же поднялась и начала ходить, ибо ей было двенадцать лет. Великое изумление овладело присутствующими.