Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 6:38
-
King James Bible
He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
-
(en) New King James Version ·
But He said to them, “How many loaves do you have? Go and see.”
And when they found out they said, “Five, and two fish.” -
(en) New International Version ·
“How many loaves do you have?” he asked. “Go and see.”
When they found out, they said, “Five — and two fish.” -
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” And when they had found out, they said, “Five, and two fish.” -
(en) New American Standard Bible ·
And He said to them, “How many loaves do you have? Go look!” And when they found out, they said, “Five, and two fish.” -
(en) New Living Translation ·
“How much bread do you have?” he asked. “Go and find out.”
They came back and reported, “We have five loaves of bread and two fish.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he says to them, How many loaves have ye? Go [and] see. And when they knew they say, Five, and two fishes. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він і же каже їм: "Скільки хлібів маєте? Підіть та подивіться." Розвідались вони і кажуть: "П'ять, ще й дві риби." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же рече до них: Скільки хлїбів маєте? йдїть та подивіть ся. І, взнавши, кажуть: Пять, та дві риби. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус запитав: «Скільки буханок хліба у вас є? Підіть подивіться». Вони подивилися й кажуть: «П’ять хлібин і дві рибини». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він їх запитав: „Скільки маєте хліба? Ідіть, побачте!“ І розізнавши, сказали: „П'ять хлібі́в та дві рибі“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сколько у вас хлеба? — спросил Иисус. — Пойдите посмотрите.
Они пошли, узнали и ответили:
— Пять хлебов и две рыбы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же каже їм: Скільки хлібів маєте? Ідіть подивіться. І довідавшись, кажуть: П’ять і дві рибини. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал им: "Сколько у вас хлебов? Идите и посмотрите". Они сосчитали хлебы и сказали: "У нас пять хлебов и две рыбы".