Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 7:17
-
King James Bible
And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
-
(en) New International Version ·
After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable. -
(en) English Standard Version ·
And when he had entered the house and left the people, his disciples asked him about the parable. -
(en) New American Standard Bible ·
When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable. -
(en) New Living Translation ·
Then Jesus went into a house to get away from the crowd, and his disciples asked him what he meant by the parable he had just used. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when he went indoors from the crowd, his disciples asked him concerning the parable. -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда Он от народа вошёл в дом, ученики Его спросили Его о притче. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли він увійшов до хати, оподаль від народу, учні його спитали його про притчу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І як увійшов у господу від людей, питали в Него ученики Його про приповість. -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли Ісус залишив натовп і ввійшов у дім, учні запитали Його про цю притчу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли від наро́ду ввійшов Він до дому, тоді учні Його запиталися в Нього про при́тчу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Иисус оставил толпу и вошел в дом, ученики спросили Его об этой притче. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І коли від людей Він увійшов до оселі, то учні запитали Його про притчу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Он покинул народ и вошёл в дом, ученики спросили Его о притче.