Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 7:18
-
King James Bible
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
-
(en) New International Version ·
“Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? -
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “Then are you also without understanding? Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile him, -
(en) New American Standard Bible ·
And He said to them, “Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him, -
(en) New Living Translation ·
“Don’t you understand either?” he asked. “Can’t you see that the food you put into your body cannot defile you? -
(en) Darby Bible Translation ·
And he says to them, Are *ye* also thus unintelligent? Do ye not perceive that all that is outside entering into the man cannot defile him, -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал им: неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его? -
(ua) Переклад Хоменка ·
А він і каже їм: "То й ви ще такі недотепні? Не розумієте, що все, що ззовні входить у людину, не може її осквернити, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече до них: Так і ви нерозумливі? Не зрозуміли, що все, що осторонь і входить у чоловіка, не може його опоганити; -
(ua) Сучасний переклад ·
І Він відповів: «Невже ви не зрозуміли? Невже не ясно, що людину не може заплямувати ніщо з того, що входить у неї ззовні? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Він їм відказав: „Чи ж і ви розумі́ння не маєте? Хіба ж не розумієте ви, що все те, що входить іззо́вні в люди́ну, — не може опога́нити її? -
(ru) Новый русский перевод ·
— Так и вы тоже не понимаете? — сказал Он им. — Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека извне, не может осквернить его? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він сказав їм: Невже й ви такі нездогадливі? Хіба не розумієте, що все, що ззовні, входить у людину, не може зробити її нечистою, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он им ответил: "Неужели вы тоже не понимаете? Разве вы не видите, что ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его?