Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 9:37
-
King James Bible
Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
-
(en) New King James Version ·
“Whoever receives one of these little children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me but Him who sent Me.” -
(en) New International Version ·
“Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.” -
(en) English Standard Version ·
“Whoever receives one such child in my name receives me, and whoever receives me, receives not me but him who sent me.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Whosoever shall receive one of such little children in my name, receives me; and whosoever shall receive me, does not receive me, but him who sent me. -
(ru) Синодальный перевод ·
кто примет одно из таких детей во имя Моё, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
"Хто прийме одне з таких дитят в моє ім'я, — мене приймає; а хто мене приймає, — не мене приймає, а того, хто послав мене." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто одно з таких дїтей прийме в імя моє, мене приймає; а хто мене приймає, не мене приймає, а пославшого мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Хто приймає одного з тих малих дітей в ім’я Моє, той приймає і Мене, а хто приймає Мене, той приймає й Того, Хто послав Мене». -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Коли хто в Ім'я́ Моє при́йме одне з дітей таких, той приймає Мене. Хто ж приймає Мене, — не Мене він приймає, а Того, Хто послав Мене!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Кто ради Меня принимает такого ребенка, тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо хто ось таку одну дитину прийме в Моє Ім’я, той Мене приймає, а хто Мене приймає, той не Мене приймає, але Того, Хто Мене послав. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Кто принимает одного из этих маленьких детей во имя Моё, тот принимает Меня. И кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня".