Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 14:34
-
King James Bible
Good Salt
Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
-
(en) New King James Version ·
Tasteless Salt Is Worthless
“Salt is good; but if the salt has lost its flavor, how shall it be seasoned? -
(en) New International Version ·
“Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again? -
(en) English Standard Version ·
Salt Without Taste Is Worthless
“Salt is good, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, salt is good; but if even salt has become tasteless, with what will it be seasoned? -
(en) New Living Translation ·
“Salt is good for seasoning. But if it loses its flavor, how do you make it salty again? -
(en) Darby Bible Translation ·
Good Salt
Salt [then] [is] good, but if the salt also has become savourless, wherewith shall it be seasoned? -
(ru) Синодальный перевод ·
Соль — добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить её? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сіль — добра річ, але коли сіль звітріє, чим її приправити? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Добро сіль; коли ж сіль звітріє, то чим приправити? -
(ua) Сучасний переклад ·
«Сіль — добра річ. Але коли вона стає прісною і втрачає свій смак, як її знову солоною зробити? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сіль — добра річ. Коли ж сіль несолоною стане, чим приправити її? -
(ru) Новый русский перевод ·
Соль — хорошая вещь, но если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, сіль — добра річ, але коли сіль звітріє, чим посолите? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Соль хороша, но если она станет безвкусной, то какой от неё прок? Ведь её нельзя снова сделать солёной.