Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 18:34
-
King James Bible
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
-
(en) New King James Version ·
But they understood none of these things; this saying was hidden from them, and they did not know the things which were spoken. -
(en) New International Version ·
The disciples did not understand any of this. Its meaning was hidden from them, and they did not know what he was talking about. -
(en) English Standard Version ·
But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said. -
(en) New American Standard Bible ·
But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said. -
(en) New Living Translation ·
But they didn’t understand any of this. The significance of his words was hidden from them, and they failed to grasp what he was talking about. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they understood nothing of these things. And this word was hidden from them, and they did not know what was said. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но они ничего из этого не поняли; слова сии были для них сокровенны, и они не разумели сказанного. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони ж нічого з того не зрозуміли; це слово було для них закрите, й вони не знали, про що він говорив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А вони нїчого того не зрозуміли; й було слово се закрите від них, і не розуміли глаголаного. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та учні Ісуса всього цього не розуміли. Зміст сказаного був прихований від них, і вони не знали, про що Він говорить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та з цього нічо́го вони не збагну́ли, і ця річ перед ними закрита була́, і ска́заного вони не розуміли. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ученики ничего из этого не поняли; все, что Он сказал, было для них закрыто, и они не догадывались, что Он имел в виду. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та вони нічого того не збагнули; це слово було приховане від них, — і вони не розуміли сказаного. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но они ничего не поняли из этого, ибо от них был скрыт смысл сказанного Им.