Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 20:7
-
King James Bible
And they answered, that they could not tell whence it was.
-
(en) New King James Version ·
So they answered that they did not know where it was from. -
(en) New International Version ·
So they answered, “We don’t know where it was from.” -
(en) English Standard Version ·
So they answered that they did not know where it came from. -
(en) New American Standard Bible ·
So they answered that they did not know where it came from. -
(en) New Living Translation ·
So they finally replied that they didn’t know. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they answered, they did not know whence. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечали: не знаем откуда. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І відповіли: “Не знаємо, звідки (воно було).” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказали, що не знають, звідкіля. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож вони відповіли: «Ми не знаємо, звідки прийшло Іоанове хрещення». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони відповіли, що не знають, ізвідки. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Мы не знаем, от кого, — ответили они. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вони відповіли, що не знають звідкіля. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому они ответили: "Мы не знаем".